遇见一个老外,别看他金发碧眼、体毛隆重的……他是不是澳洲人,或者有没有在澳洲生活过,从下面这些小习惯、小风俗中就能判断出来!
说话时缩短所有的单词!
刚来到澳洲的留学生可能非常不适应与澳洲本地人交流,其原因是澳洲人在说话时非常热衷于将英语单词缩短。其实你明明知道这个单词的,但是被澳洲人一缩短后,发音就完全听不懂了。不过这个问题通常不会在课堂中发生,因为老师们所使用的都是”正规”英文原词。举几个例子:墨镜本来是sunglasses,但澳洲人叫它sunnies;澳洲足球的”正规”英文是Australia football,但澳洲人统称它为footy;双筒望远镜的英文是binoculars,澳洲人叫它binos……澳洲人还喜欢把人名缩短了念,比如把Barry念Baz、把Robert念Robbo、把Sharon念Shaz等。
无厘头地问候:”怎么样了?”
(How’s it going mate)!
这和美国人的”what’s up man”一样,可以被看作是最无厘头的问候语。什么怎么样了?一些刚来澳洲的留学生曾经就此讨论过,”这花了我好多时间才意识到,澳洲人不是真的想要知道你现在怎么样了,他们只是想要你回答’好(good)’!”
热衷穿丁字拖!
对于美国人来说,听到澳洲人把”thongs”穿在脚上一定表示不能理解,因为在美语中,”thongs”被理解为”丁字裤”;而澳洲人口中的”thongs”其实是他们热衷的夹脚拖鞋。虽然这听起来有些不合适,但是至少好过新西兰人对于夹脚拖鞋的称呼为”jandals”.
崇拜肉馅派(Meat Pie)!
香脆酥软的外皮包裹着做工讲究的肉馅,再淋上浓郁的酱汁……虽然不是多么高大上的食物,但这并不阻止澳洲人在平日生活中来上几口最有澳洲特色的肉馅派。在澳洲,最最出名的肉馅派绝对要数老字号Harry’s Cafe de Wheels的经典Tiger Pie,它香脆酥软的外皮和做工讲究的肉馅那是必须;除此之外,最大的卖点则是派上顶着的口感极其细腻的土豆泥和青豆泥,再加上那渐渐渗入派中的秘制肉汁……Tiger Pie绝对是你来澳洲不吃必后悔的食物!
要求”带一个盘子”
(Bring A Plate)!
当澳洲人邀请朋友去家里做客聚餐时,他们通常会要求来访者”bring a plate”.要知道,这里并不是要访客真的带上一个空盘子来做客,而是希望他们能够各自带上一盘食物来和大家分享。这盘食物可以是自己在家中自制的,也可以是从外面买来的。
享受”自带酒水”
(Bring Your Own->BYO)!
当非澳洲人第一次意识到可以带自己喜欢的酒水去餐厅时……这种感觉真是棒极了!
圣诞夜吃海鲜,颠覆大餐传统!
澳洲人会在每年的12月24日圣诞夜这天,吃上一顿丰盛的海鲜大餐。但是如果是从北半球来的非澳洲人,可能就会期待烤火鸡之类的传统圣诞食物了。
英女王假生日当天放假、喝醉!
每年6月9日都是澳洲的Queen’s Birthday公众假期,全国人民(除西澳大利亚人民)在这天放假一天,共同为极受爱戴的英女王庆生!不过,你可知道,6月9日其实并不是英女王的真正生日,就连英国人也不在这天庆祝……想必对于澳洲人来说,这个公众假期更多的意义在于可以让自己去酒吧大喝特喝、一醉方休了!
盛装出席Melbourne Cup
跑马比赛、喝醉!
澳洲人会盛装出席一年一度历史悠久的”墨尔本杯”跑马比赛,然后将这样的盛装彻底泯灭。没有比这样的场景更澳洲的了:一对精心穿着的夫妇步履蹒跚地从赛马场走出来,女士将高跟鞋揣在手中,男士将领带绑在头上,然后开始对开走的出租车醉醺醺地叫嚷……
爱足球、看足球、喝醉!
在澳洲,虽然人们统称澳洲足球为”footy”,但其实总共有四项体育运动都会被人们称作”footy”,非澳洲人总是不能确定澳洲人谈论的到底是哪项运动。但能确定的是,澳洲人都爱足球;而且无论正在上演什么赛事,澳洲人都会借机来个酩酊大醉!
热爱境外旅行!
澳洲人非常热爱境外旅行,他们不能告诉你西澳是什么样子的,也不曾去过阿德莱德……但是如果你想知道巴厘岛的情况,他们或许可以为你提供帮助。
热衷玩老虎机赌博!
一些澳洲人对于使用老虎机赌博非常热衷。人们成群地去到澳洲乡村周边的酒吧和俱乐部,把零钱倒入不断闪烁的老虎机投币口,然后等待奇迹的发生……
(采编自今日悉尼;图片来自百度)